Selasa, 21 Agustus 2012

Quick posting : Selamat Idul Fitri 1433 H


Assalamualaikum,

Selamat Idul Fitri 1433 H,

Minal Aidin Wal Faizin,

Mohon Maap Lahir dan Batin ye...


Hi guys, kayaknya sudah lumayan terlambat yah buat gue untuk ngucapin selamat lebaran, secara udah lewat empat hari gitu. Yah mau bagaimana lagi, baru kali ini gue berkesempatan buat nulis. Selama empat hari ini gue berasa jadi pak Bondan Winarno, waktu gue habis buat jalan-jalan dan makan-makan. Alhasil baju yang di beli sebelum lebaran malah udah gak ngepas lagi karena perut juga ikut-ikutan ‘lebaran’. Mehehe.


Hari lebaran gue di awali dengan kisah tragis dari motor gue. Pelek ban belakang motor gue bengkok disaat yang kurang tepat. Saat mau gue pake ke masjid buat shalat Ied, rasanya sudah seperti ‘menunggangi’ mbak annisa bahar yang lagi goyang patah-patah. Ehemmh...maksud gue jalannya ntuh motor udah nggak stabil lagi. Goyang-goyang gitu. *Jangan keburu ngeres woyy*. Gue pikir bannya kempes, tapi setelah di periksa lebih teliti ternyata peleknya bengkok.


Setelah gue ingat-ingat kronologisnya, ternyata hal ini adalah buntut panjang dari reunian gue sama dewa apes beberapa malam yang lalu ketika gue berburu baju lebaran. *berburu baju lebaran? ehem...kesannya kayak ibu-ibu ye*. Tapi berhubung ceritanya lumayan panjang dan sekarang gue udah ngantuk secara ini udah jam 2.30 pagi, kisah pedih tersebut akan gue ceritakan di lain waktu :). *Hoahemhh*


Kali ini gue cuman mau berbagi info tentang beberapa salah kaprah dalam pengucapan selamat Idul Fitri yang sudah terlihat lazim bagi kita. Seperti yang banyak gue lihat di fesbuk dan twitter, banyak orang yang menulis ‘Happy Eid Mubarak’ untuk mengucapkan selamat idul fitri. Padahal, menurut gue baca di twitnya @bentangpustaka, secara bahasa Mubarak itu berarti selamat. Jadi arti dari ‘Happy Eid Mubarak’ adalah Selamat Selamat Idul Fitri dong?, nah jadi jika mau ngucapin selamat lebaran dalam bahasa inggris ucapan yang tepat adalah ‘Happy Eid Al Fitr’ atau cukup ‘Eid Mubarak’ aja seperti yang Samir Nasri lakukan dalam selebrasinya di hari Idul Fitri saat City menghadapi Southampton. :).


Kemudian mengenai ucapan minal aidin* wal faizin** (*bukan aidzin karena menggunakan huruf ‘Dal’ bukan ‘Dzal’) (**bukan faidzin karena menggunakan huruf ‘Zai’ bukan ‘Dzal’) yang sering di pahami sebagai arti dari mohon maaf lahir dan batin. Ternyata selain sering salah dalam penulisannya, arti dari ucapan minal aidin bukanlah mohon maaf lahir dan batin. Menurut beberapa sumber yang gue baca minal aidin wal faizin adalah doa yang kurang lebih artinya “Semoga kita termasuk orang-orang yang kembali fitrah dan mendapat kemenangan”. Untuk lengkapnya baca di sini.

Nah sekian dulu quick posting dari gue. Semoga bermanfaat. Wassalam. *Hoahemhh*

Tidak ada komentar:

Posting Komentar